专注英雄联盟投注,lol比赛哪里可以押注行业13年
源自英伦皇室呵护
英雄联盟投注,lol比赛哪里可以押注特许经营备案
备案号:0320100111700070

首页 > 新闻资讯 > 加盟攻略 > 母婴店装修


【lol比赛哪里可以押注】在北京,这群人操控娱乐圈格局40年,潜规则至今没打破



发布日期:2021-03-06 00:24:01 发布者:Admin5  点击率:

01.

01.

Twenty years ago, "Life Online" filmed a documentary for Feng Xiaogang, called "Feng Xiaogang's Day in 2000". In the film, director Feng, who has just become famous, visits his sick and bedridden mother, refuses his sister's request to work in the group, and then goes to the Beijing Dance Academy Affiliated High School as an examiner to see if there are any good literary talents. Before watching the group of Beijing kids show their talents, Feng Daoshi said something meaningful in the past and thinking about the present.

二十年前,“生活在线”为冯小刚拍摄了一部纪录片,名为“ 2000年冯小刚的一天”。在影片中,刚成名的冯导演拜访生病,卧床不起的母亲,拒绝了姐姐在小组里工作的要求,然后去北京舞蹈学院附属高中作为考官,看是否有优秀的文学人才。在观看这群北京孩子展示自己的才华之前,冯道士说了一些有意义的过去,并思考现在。

The general idea is that if you are from a small citizen family, if you want to become famous, you have to go against some inner thoughts to please others. And those children from literary and artistic families or official families are different. The former is due to the training of parents and the resources of the industry, so that three parts of the strength will be achieved; the parents of the latter are not insiders, but with their own influence, they can also make up for inborn shortcomings.

通常的想法是,如果您来自一个很小的公民家庭,如果您想成名,就必须背叛某些内心的想法来取悦他人。而那些来自文学和艺术家庭或正式家庭的孩子则不同。前者是由于父母的培训和该行业的资源,因此将实现三部分优势;后者的父母不是内部人,而是凭借自己的影响力,也可以弥补先天不足。

Even a few of them are not talented.

即使其中的一些人也没有才华。

Director Feng also said: "Like Zhang Yimou and I, these were cut out by our own children. Without a background, no one can count on it."

冯主任还说:“就像我和张艺谋一样,这些都是我们自己的孩子剪下来的。没有背景,没人能指望它。”

Director Feng's words are indeed fine. In 1978, Nortel resumed enrollment and created a "fifth generation." In the memory of Nortel Professor Ni Zhen, the group of people was divided into three groups. The first group was the children of high-ranking cadres who enjoyed social privileges, the second group was a family of literature and art with a good knowledge foundation and resources at home, and the third group was civilian families.

冯主任的话确实很好。 1978年,北电恢复了注册并创建了“第五代”。为了纪念北电倪震教授,人们被分为三类。第一组是享有社会特权的高级干部子女,第二组是拥有良好知识基础和家庭资源的文学和艺术家庭,第三组是平民家庭。

This group of students, in addition to redouble their efforts and puck their tails in life, whether they can succeed or not, the rest has to be handed over to the destiny. To

这群学生,除了加倍努力,乱扔人生的尾巴,无论能否成功,其余的都要交给命运。至

The outstanding representative of the literary family is Chen Kaige. Triumph’s dad, Chen Huaiai, is a director of Beijing Film Studio, and he studied at the prestigious Beijing Fourth Middle School. To the fourth middle school children, Dao Chen said this:

文学大家庭的杰出代表是陈凯歌。凯旋门的父亲陈怀爱是北京电影制片厂的导演,他曾就读于著名的北京第四中学。道晨对第四中学的孩子说:

Most of them are proud of the achievements of their fathers, and consider themselves to be born revolutionaries. They think that they are noble and pure, worthy of the country's great mission, and eagerly yearn for brilliant achievements...

他们中的大多数人为自己父亲的成就感到自豪,并认为自己是天生的革命者。他们认为自己是高贵而纯正的,值得履行国家的伟大使命,并渴望获得辉煌的成就...

To put it bluntly, Director Chen is also the passer-by. The essay is a school model essay. His younger sister was enrolled in the Primary School attached to Xicheng Normal University. The head teacher called "Chen Kaiyan" for a moment and asked her brother if she was a triumphant song, because the composition of Director Chen was widely circulated throughout the school.

说穿了,陈主任也是路人。这篇论文是学校示范论文。他的妹妹就读于西城师范大学附属小学。校长叫了“陈凯燕”,问她弟弟是否是一首凯旋之歌,因为陈主任的作品在学校里广为流传。

It is a pity that in 1978, Triumph failed in the Chinese Department of Peking University and had to go to Nortel. In the years to come, he was still full of excitement and narcissism. According to rumors, after Lao Mouzi won the award for "Red Sorghum", Chen said on the toilet:

遗憾的是,1978年,凯旋在北京大学中文系失败了,不得不去北电。在接下来的几年中,他仍然充满兴奋和自恋。据传,老牟子获得“红高粱”奖后,陈在马桶上说:

"Fuck, isn't it just me!"

“该死,不只是我!”

The paragraph has no evidence. But Director Chen's ex-wife Hong Huang listened, and the reaction "is exactly what he said." Miss Hong also commented:

该段没有证据。但陈主任的前妻黄宏听了,反应“就是他所说的”。洪小姐也评论:

"Just that mouth, he can talk to you no matter how boring things are, you can't accept it."

“只要那张嘴,不管事情多么无聊,他都能和你说话,你不能接受。”

"Children's song of triumph and Chen Huaiai"

《凯旋儿歌与陈怀爱》

Even if the genes are excellent, in the echelon of literary and artistic families, Triumph is not ranked first. Tian Zhuangzhuang ranks first in the 78-level group. His father, Tian Fang, participated in the establishment of the Beijing Film Factory. He was the first director and later the deputy director of the Film Bureau. His mother, Yu Lan, was the "Eternal Life in Fire" Jiang sister, "New China's 22 Great Movie Stars."

即使这些基因非常优秀,在文学和艺术家族的梯队中,凯旋也不是第一位。田壮壮在78级小组中排名第一。他的父亲田芳参加了北京电影厂的成立。他是电影局的第一任导演,后来是电影局的副导演。他的母亲于兰曾是“火中的永生”江姐姐,“新中国22位伟大的电影明星”。

The two are Yan'an revolutionaries. Veuve’s father is a literary and artistic worker in the Kuomintang Controlled District, and his filming resume is nothing more than a “co-director”. Counting down, there is also the son of actor Zhao Dan. Among the classmates of the film department, there is also Xia Gang, who is the young master of Xia Chun, one of the "Four Famous Directors" of Beijing Renyi. Mr. Xia has been in Renyi for 40 years. He directed everything from "Thunderstorm" and "Tea House". Most of his works in his life are dramas of Renyi.

两位是延安革命者。 Veuve的父亲是国民党控制区的一名文学和艺术工作者,他的拍摄履历只不过是“联合导演”。倒数还有演员赵丹的儿子。在电影系的同学中,还有夏刚,夏刚是夏仁的年轻主人,夏淳是北京仁义的“四位著名导演”之一。夏先生在仁义已经有40年了。他导演了《雷雨》和《茶馆》中的所有影片。他一生中的大部分作品都是人艺戏剧。

Triumph was arrogant, and he had to go back a little while discussing his family history.

胜利很傲慢,他不得不回头讨论自己的家族史。

As Feng said, the children of the family have their own convenience.

正如冯所言,家庭中的孩子有自己的便利。

In the written test in 1978, Tian Zhuangzhuang answered the paper for half an hour and then ran outside waiting for Chen Kaige with popsicles. The test question is to analyze "Heroic Sons and Daughters". His dad is the starring role. A bunch of uncles and aunts have been chatting about the filming of this film at his home since he was young. Later, when taking a political exam, Tian went to see his little friend He Ping. I just ran into He Ping's father, He Wenjin, the deputy director of the Beijing Film Studio. He flipped through the newspaper and said that he must take the "Double Hundred Policy" and read it carefully.

在1978年的笔试中,田壮壮回答了论文半小时,然后跑到外面等着冰棍儿的陈凯歌。测试的问题是分析“英雄儿子和女儿”。他的父亲是主演。自从他年轻时,一群叔叔和阿姨就一直在谈论这部电影的拍摄。后来,在参加政治考试时,田先生去看了他的小朋友何萍。我刚遇到何平的父亲,北京电影制片厂副导演何文锦。他翻阅报纸,说他必须采取“双重政策”并认真阅读。

Upon entering the examination room, this question took up 70 points.

进入考场后,这个问题得了70分。

I don't know if Tian Zhuangzhuang vented questions to Chen Kaige.

我不知道田壮壮是否向陈凯歌发了问。

Not only do exams take advantage, but also the learning resources. When I was in my junior year, the school came to approve new equipment, which I had to let the directors try. The first thing that comes to mind is Tian Zhuangzhuang. When Veuve and the others were still looking for an internship, Tian shot the short film "Small Courtyard." Zhang Yimou, Hou Yong, and Lu Le, three talents in the photography department, gave him the shot. I didn't do it in the later stage of the film, and got a huge sum of money from his mother and went to Yunnan to shoot "Red Elephant".

考试不仅可以利用,还可以利用学习资源。当我大三的时候,学校批准了新设备,我不得不让导演们去尝试。首先想到的是田壮壮。当Veuve和其他人仍在寻找实习机会时,Tian拍摄了短片“ Small Courtyard”。摄影系的三位天才张艺谋,侯勇和卢乐给了他镜头。在电影的后期我没做,从母亲那里得到了一大笔钱,去云南拍摄《红象》。

Later, Tian Zhuangzhuang independently directed "September", and his classmates Li Shaohong and Zhang Jianya were still helping him. Before graduation, Director Tian completed four works, setting a historical record for Nortel students.

后来,田壮壮独立执导《九月》,他的同学李少红和张建亚仍在帮助他。毕业前,田主任完成了四项工作,为北电学生创造了历史记录。

"Tian Zhuangzhuang and his parents"

"Tia NZ黄庄and his parents"

After graduation, Tian Zhuangzhuang went directly to the Beijing Film Studio, and Triumph was assigned to the newly established children's film studio. Zhang Yimou, who had no resources or background, was assigned to the remote Guangxi Film Studio. In order to keep Lao Mouzi, Tian Dao begs his mother. Yu Lan wanted to help Lao Mouzi stay in Beijing on the grounds that the children's factory had insufficient photographic capabilities.

毕业后,田壮壮直接去了北京电影制片厂,凯旋被分配到新成立的儿童电影制片厂。没有资源或背景的张艺谋被分配到偏远的广西电影制片厂。为了留住老牟子,天道乞求母亲。于兰以儿童工厂的摄影能力不足为由,希望帮助老谋子留在北京。

Unfortunately, this back door did not get through. Zhang Yimou can only go to the deserted Guangxi with Zhang Junzhao and others.

不幸的是,这个后门没有通过。张艺谋只能和张俊钊等人一起去荒凉的广西。

Lao Mouzi is a real family of ordinary people. Before entering university, he worked as a worker in a cotton mill in Shaanxi. There is no choice for one's own destiny. The film industry talks about seniority. When newcomers come in, they must first be a recorder and assistant before they can be jointly directed and independently directed. It will last seven or eight years. Not long after Tian Zhuangzhuang graduated, he became an assistant to "third-generation director" Ling Zifeng. Although Xia Gang returned to the municipal engineering bureau of his original unit due to insufficient quota, he was transferred to the Beiying Factory in just one year. Zhang Yimou and Zhang Junzhao, who were assigned to Guangxi, had to gamble for ten years in order to make the film, and signed a military order with the factory in exchange for the opportunity to shoot "One and Eight."

老牟子是一个真正的普通老百姓。上大学之前,他曾在陕西一家棉纺厂当工人。自己的命运别无选择。电影界谈论资历。当新来者进来时,他们必须首先是记录员和助手,然后才能共同指导和独立指导。这将持续七到八年。田壮壮毕业后不久,他成为“第三代导演”凌子峰的助手。尽管夏刚由于配额不足而回到了原单位的市政工程局,但他却在短短一年内被调往北营工厂。被派往广西的张艺谋和张俊昭,为了拍摄这部电影不得不赌博了十年,并与该厂签了军令,以换取拍摄“一八”的机会。

The military order states that once the shooting is broken, Zhang Junzhao is willing to be the assistant director for ten years, and Zhang Yimou is willing to be the assistant photographer for ten years. What Tian Dao can do before graduation, they have to bet their youth on tomorrow.

军方命令说,一旦枪击事件被打破,张俊钊愿意担任十年助理导演,张艺谋愿意担任十年助理摄影师。天道毕业前能做些什么,他们必须将自己的青春期押在明天。

Fortunately, "One" was completed, shaking the film world. Afterwards, Yimou was lucky to shoot "Yellow Earth" with Kaige, and was highly regarded by Wu Tianming at the West Film Studio, and changed his fate overnight.

幸运的是,《一个》完成了,震惊了整个电影界。此后,艺谋很幸运地与凯歌拍摄了《黄土》,并在西方电影制片厂受到吴天明的高度评价,并一夜之间改变了命运。

In contrast, Zhang Junzhao, who was born in Beijing and was also assigned to the remote Guangxi, had no such luck. Zhang Dao was clearly the director of "One", but in the end he could only stay in Guangxi. Later, the most famous work he made was the TV series Starscream.

相比之下,出生于北京,也被分配到偏远广西的张俊昭就没有这种运气。张刀显然是“一个”的导演,但最终他只能留在广西。后来,他最著名的作品是电视连续剧《红蜘蛛》。

"Four people from grade 78 to Guangxi: he Qun, Zhang Yimou, Xiao Feng and Zhang Junzhao"

"four people from grade 78 to guan G系: 和Q UN, Zhang Y i某, ξ奥F鞥and Zhang Jun找"

In 2002, the famous French film critic of Le Monde accepted an interview with "Southern Zhou" and asked:

2002年,法国著名电影评论家《世界报》接受了《南方周刊》的采访,并问:

"Where did this director go?"

“这位导演去了哪里?”

That was the 20th anniversary of graduating from the 78th grade. When Chen Kaige, Zhang Yimou, Tian Zhuangzhuang, Li Shaohong and other famous directors were partying in the classmates, Zhang Junzhao was filming a costume drama in a small Jiangnan town. Two years later, Triumph was filming "Wuji" in Yuanmou, Yunnan, where Zhang Junzhao was filming a TV series. The local media wanted to do something, and wrote "Zhang Junzhao "Challenge" Chen Kaige". The article was overwhelmed by the gossip of Baizhi and Nicholas.

那是从78年级毕业20周年。当陈凯歌,张艺谋,田壮壮,李绍宏和其他著名导演在同学聚会上时,张俊钊正在江南一个小镇拍摄戏曲。两年后,凯旋在云南元谋拍摄《无极》,张俊照在那儿拍摄电视连续剧。当地媒体想做点什么,并写了《张俊照《挑战》陈凯歌”。这篇文章被百治和尼古拉斯的八卦所淹没。

No one knows or cares about who Zhang Junzhao is.

没有人知道或关心张俊钊是谁。

Although he and Kai Ge are Nortel 78 classmates.

虽然他和凯歌都是北电78的同学。

Although they were both born in Beijing.

虽然他们俩都出生在北京。

As the center of politics, economics, and literature, Beijing has always brought together people of all sizes. Count down along the top of the pyramid. Who is there? Therefore, in the literary circle, Tian Dao's family background is not the thickest among the children of the family.

作为政治,经济和文学的中心,北京始终汇聚各种规模的人。沿着金字塔的顶端倒数。谁在那儿?因此,在文学界,田岛的家庭背景并不是家庭中子女中最深的。

Compared to Yingda, he almost meant it.

与英达相比,他几乎是真的。

The upper three generations of the British family were all famous figures in history.

英国家族的上三代人都是历史上的著名人物。

Great-grandfather Ying Lianzhi, and Ma Xiangbo who founded "Fudan" in the late Qing Dynasty, founded "Ta Kung Pao" and "Fu Jen Catholic University". Ying Lianzhi supported the reform and participated in the "Patriotic Association." There is a big traitor in the organization named Yuan Shikai. After Yuan's rebellion, he scolded in "Ta Kung Pao" for a full ten years. Many celebrities, such as Wang Guangmei and Ye Jiaying, have appeared in Fudali, Beiping.

曾祖父应联之和清末创立“复旦”的马祥波创立了“大公报”和“辅仁大学”。应联之支持这项改革,并参加了“爱国协会”。该组织中有一个大叛徒,名为袁世凯。袁氏叛乱后,他在《大公报》中骂了整整十年。许多名人,例如王光美和叶嘉颖,都出现在北平富达里。

Grandfather Ying Qianli was also a cultural celebrity. He probably ranked first among the most English-speaking people in the country. He teaches in two schools in Beijing and has a monthly income of 1,000. Later, he went to teach in Taiwan. When he passed away, Chiang Kai-shek wrote a plaque and Chiang Ching-kuo personally hosted the memorial meeting. On the day of the funeral, all the legislators carried the coffin. Even Ma Ying-jeou and Yu Guangzhong have listened to his literature class.

祖父应千里也是文化名人。他可能在美国最讲英语的人中排名第一。他在北京的两所学校任教,月收入1000。后来他去台湾教书。蒋介石去世后,他写了一个牌匾,蒋经国亲自主持了纪念会议。葬礼当天,所有立法者都携带棺材。甚至马英九和于光中也听过他的文学课。

Father Ying Ruocheng, a famous translator and actor in my country, has made outstanding contributions to the cause of people's drama. Although due to historical reasons, Ying Ruocheng was not as beautiful as his father's generation, he was once imprisoned, causing his son Yingda to live on the streets at the age of 7 and live in the sewers. But after the turmoil passed, Ying Ruocheng became the deputy minister of culture.

我国著名翻译家,演员英若城神父为人民戏剧事业做出了杰出贡献。尽管由于历史原因,应若成并不像他父亲那代人那么美丽,但他曾经被监禁,导致儿子应达7岁时流落街头并住在下水道中。但是动荡过去之后,应若成就任文化部副部长。

In 1985, Bertolucci asked him to act as the warden when he was filming "The Last Emperor", which was personally approved by Hu Yaobang.

1985年,贝托鲁奇(Bertolucci)在拍摄《最后的皇帝》时请他担任监狱长,该片由胡耀邦亲自批准。

"Ying Ruocheng in "The Last Emperor""

《最后的皇帝》中的应若成

His wife, Yingda's mother, is Wu Shiliang, Cao Yu's secretary. With such a strong family study, where can Yingda almost go? Easily went to Peking University. In Peking University, he took over his father's will and founded the "Student Art Troupe Drama Team", the predecessor of the "Peking University Drama Club". Later, it had a famous president named Sa Beining, "Beijing University is OK".

他的妻子英达的母亲是曹Yu的秘书吴世良。有了如此强大的家庭学习能力,英达几乎可以到哪里去?轻松上了北京大学。在北京大学,他接管了父亲的遗嘱,并成立了“北京大学生戏剧俱乐部”的前身“学生艺术团戏剧团”。后来,它有一位著名的校长萨贝宁,“北京大学还可以”。

In an interview that year, when talking about the luxury genes handed down by the British family for three generations, Yingda proudly said:

在当年的一次采访中,当谈到英国大家庭传承了三代人的奢侈基因时,英达自豪地说:

"I've surpassed mine in intelligence, so far I haven't encountered one."

“我的智力已经超越了我,到目前为止,我还没有遇到过。”

After returning from studying in the United States, Yingda filmed "I Love My Family" and made sitcoms, which can also be regarded as the sole context for Chinese drama. He also has a special contribution. After his good friend Jiang Wen fell from the Peking University, he encouraged him to take the "Chinese Opera" exam. Before the exam, he specially asked a human art teacher to give Jiang Wen a tutor. I'll talk about this later.

在美国留学归国后,英达拍摄了《我爱我的家人》,并制作了情景喜剧,这也可以看作是中国话剧的唯一背景。他也有特殊贡献。江文的好朋友从北京大学毕业后,他鼓励他参加“中国戏曲”考试。考试前,他特意请了一位人类美术老师给姜雯做家教。稍后再说。

Let's first take a look at the other two people related to Yingda, who are also typical "wen second generation".

首先让我们看一下与英达有关的另外两个人,他们也是典型的“文二代”。

Similar to Yingda's inheritance of drama genes, Liang Zuo, the screenwriter of "I Love My Family," inherited literary genes from his parents. Liang Zuo's father, Liang Da, was the deputy editor-in-chief of "People's Daily", and his mother, Chen Rong, was a writer. His representative work "Man to Middle Age" was made into a movie. When Liang Zuo was in elementary school, he began to publish articles, poems, lyrics, drums...there is nothing but writing.

与英达对戏剧基因的继承相lol比赛哪里可以押注似,“我爱我的家人”的编剧梁佐也从父母那里继承了文学基因。梁佐的父亲梁大是《人民日报》的副主编,母亲陈蓉是作家。他的代表作《男人到中世纪》被拍成电影。梁佐上小学时,他开始发表文章,诗歌,歌词,鼓……除了写作,别无其他。

Liang Zuo embarked on the road of cross talk creation. It was Jiang Kun who asked his mother for help, and he saw his "Tiger Mouth Daydream". After that, Liang Zuo wrote "The Thief Company" and "Elevator Adventure". "Extraordinary News" was also discussed by the Politburo, asking him not to make jokes about Tiananmen Square. It can be said that there is no one in the past and no one in the future.

梁作走上了相声创作之路。是江Kun向母亲求助,他看到了他的“虎口白日梦”。之后,梁佐撰写了《小偷公司》和《电梯历险记》。政治局还讨论了“非凡新闻”,要求他不要开玩笑关于天安门广场。可以说,过去没有人,将来也没有人。

Another from the House of Literature, Yingda’s ex-wife, Song Dandan. Sister Dandan's father is Song Fan, a children's literature writer, and her mother is Haixing, an art teacher. Song Fan participated in the revolution in his early years and worked as a teacher at Beijing Yucai School, and later as an official at the Beijing Municipal Committee of Education and the Municipal Federation of Literary and Art Circles. However, Song Dandan did not engage in literature and did not engage in fine arts, so he wanted to learn acting.

英达的前妻宋丹丹是文学家的另一位。丹丹姐姐的父亲是儿童文学作家宋凡,母亲是美术老师海星。宋帆早年参加革命,曾在北京育才学校任教,后来在北京市教育委员会和市文学艺术界联合会任职。但是,宋丹丹没有从事文学,也没有从事美术,因此他想学习表演。

Unfortunately, I failed to test the Broadcasting Academy. The sister-in-law of her first love boyfriend happened to be Jiao Shihong, the daughter of Jiao Juyin. The first love heard that Renyi was enrolling students, so she specially invited two Renyi masters to counsel Dandan. Sister Song was admitted to the talent team as she wished.

不幸的是,我没有测试广播学院。她的初恋男友的sister子恰好是娇聚音的女儿娇世红。初恋听说仁义正在招生,所以她特地邀请了两位仁义大师为丹丹做顾问。宋姐姐如愿以偿地加入了人才团队。

Although Sister Song's father is an official in the Federation of Literary and Art Circles, this family is not ranked in the drama world.

尽管宋姐的父亲是文学与艺术界联合会的官员,但这个家庭在戏剧界没有排名。

"Pu Cunxin and Father Su Min"

“濮存昕和苏敏神父”

Regarding the father’s hardship, it must be our teacher Pu Cunxin. Pu Cunxin's father, Pu Si Xun, stage name Su Min. The first-generation actor of Beijing Renyi. In 1954, the first version of "Thunderstorm" was staged, directed by Xia Gang's father, Xia Chun, and Su Min as Zhou Ping.

关于父亲的艰辛,一定是我们的老师朴存新。朴存新的父亲朴思勋,姓苏敏。北京仁义第一代演员。 1954年,《雷暴》的第一版上演,由夏刚的父亲夏淳和苏敏执导。

In the 1960s, Beijing Zhongshan Hall held a "Weekly Recitation Meeting", inviting famous artists to recite it. Pu Cunxin sat in the audience to watch his father.

1960年代,北京中山堂举行了“每周朗诵会”,邀请著名艺术家朗诵。蒲存新坐在观众席上观看父亲。

What's more remarkable is that the ancestors of the Pu family had "two generations and three Jinshi". The two scholars of the second generation, one served as the Minister of Finance of Jiangsu Province in the Republic of China and left the line of Mr. Su Min, and the other moved to Sichuan as an official, gave birth to a granddaughter and married a local Li family. This granddaughter also has a grandson, who later became a writer.

更值得注意的是,is族的祖先有“两代三进士”。第二代的两位学者,一个曾担任中华民国江苏省财政部长,离开了苏民先生的行列,另一位则以官员身份移居四川,生了一个孙女并结婚。一个当地的黎族人。这个孙女还有一个孙子,后来成为作家。

That was Ba Jin who was awarded the title of "People's Writer" by the State Council.

那就是被国务院授予“人民作家”称号的巴金。

After the founding of the People's Republic of China, Beijing gathered a large number of outstanding artists. What movies, literature, quyi, and music are the best in the country that can blow, play, write, and film, and get together in the capital.

中华人民共和国成立后,北京聚集了一大批杰出的艺术家。在该国,电影,文学,曲艺和音乐是最棒的,可以吹,玩,写和电影,并可以在首都聚会。

That's why, looking at the entire Beijing cultural and entertainment circle, first of all, the "second generation of literature" accounted for half of the country. As Director Feng said, in terms of personal talents, family inheritance, and knowledge resources, these people leave behind a lot of others when they are born.

因此,纵观整个北京文化娱乐圈,“第二代文学”占全国一半。正如冯主任所说,就个人才能,家庭传承和知识资源而言,这些人出生时就落后于许多其他人。

Of course, the focus of the "Wen Dai" influence is also different.

当然,“文黛”影响的重点也有所不同。

The one who is most affected by family education is probably our teacher Cai Guoqing. His father, Cai Zhongqiu, is a baritone actor at the Chinese Opera and Dance Theater. He always felt that his son was talented and took him wherever he performed, hoping to win his son.

受家庭教育影响最大的人可能是我们的老师蔡国庆。他的父亲蔡中秋是中国戏曲剧院的男中音演员。他总是觉得自己的儿子很有才华,并把他带到他表演的任何地方,希望能赢得儿子。

Cai Guoqing studied piano at the age of 3 and entered the Yangguang Children’s Art Troupe at the age of 7. At the age of 10, he performed for Prince Sihanouk in the Great Hall of the People. In order to get his son to exercise, Dad Cai also sent him to Shichahai Sports School to learn martial arts for 3 years. In this way, he and Jet Li are considered brothers in the same discipline.

蔡国庆3岁时学习钢琴,7岁时进入阳光艺术团。10岁时,他在人民大会堂为西哈努克亲王表演。为了让儿子锻炼身体,蔡爸爸还把他送到了什刹海体育学校学习了三年的武术。这样,他和李连杰被视为同一学科的兄弟。

"Teacher Cai Guoqing also inherited a handsome face."

“蔡国庆老师也继承了英俊的面孔。”

Before Cai Guoqing became famous, he had to practice listening and singing with his father every night. He performed at a state banquet in his childhood, forgetting a move, and slapped him when he stepped down. Back then, Cai Zhongqiu was only a member of the Dongfanghong Chorus. 45 years later, Cai Guoqing became the soloist at the "Road to Revival" celebration.

在蔡国庆成名之前,他每晚必须与父亲练习听和唱歌。他在童年时代的一次国宴上表演,忘了搬家,下台时打了他一巴掌。当时,蔡中秋只是东方红合唱团的一员。 45年后,蔡国庆成为“复兴之路”庆典的独奏者。

After he grew up, Mr. Cai was able to progress bravely and diligently on the road of art, which was really inseparable from the cultivation of his father's style of tiger and wolf.

蔡先生长大后,就能够在艺术之路上勇敢而勤奋地前进,这与他父亲养成的老虎和狼风格密不可分。

Also cultivated by his father's oppression style is Wang Feng. Wang Feng's father Wang Jijun, the trumpeter of the Haizheng Song and Dance Troupe. Wang Feng can only play the violin at home when other children are playing crazy outside.

王风也是他父亲的压迫风格所培养的。王峰的父亲王继军,海正歌舞团的号手。当其他孩子在外面疯狂玩耍时,王峰只能在家拉小提琴。

In his childhood, Wang Feng never had toys. After school every day, he had to practice piano for 4 hours. Wang Feng's later examination was also a decent student, the Central Conservatory of Music. It's a pity that he rebelled, did not go the classical way, and went to rock and roll halfway. If it weren't for his father to lay him such a solid academic foundation, Wang Feng would also have difficulty making a blockbuster.

在王童时代,他从来没有过玩具。每天放学后,他必须练习4个小时的钢琴。王峰后来的考试也是中央音乐学院的学生。可惜他叛逆了,没有遵循古典的方式,而是半途而废。如果不是父亲为他奠定如此扎实的学术基础,王峰也将很难制造一枚大片。

In the Haizheng Song and Dance Troupe, Wang Feng's father has a comrade-in-arms, singer Hu Baoshan, a national first-class actor, and his masterpiece "I Love This Blue Ocean". Hu Baoshan has a son everyone is familiar with, named Hu Jun. Obviously Lao Hu is not as harsh as Lao Wang. Hu Jun didn't take the path of singing, and went to Renyi when he grew up.

在海正歌舞团中,王峰的父亲有战友,国家一流演员歌手胡宝山和他的代表作《我爱这片蓝色的海洋》。胡宝山有一个大家都熟悉的儿子,名叫胡军。显然,老胡没有老王那么严厉。胡军不走歌唱之路,长大后去了仁义。

But it is worth noting that when he was admitted to the opera class, he sang "My Sun" in the original Italian language.

但值得注意的是,当他被录入歌剧班时,他用意大利语演唱了《我的太阳》。

"Hu Jun's uncle Hu Songhua, grandfather and handsome dad"

“胡军的叔叔胡松华,祖父和英俊的父亲”

If it is said that the family education is represented by Wang and Cai, then in terms of knowledge, the first generation of rolling circle is definitely the first early adopter. In the early 1980s, when even Teresa Teng was forbidden to listen to songs, the people in the rolling circle first heard the “smuggled” rock music from overseas through their parents or relatives.

如果说以王和蔡为代表的家庭教育,那么就知识而言,第一代滚动圈绝对是最早的早期采用者。在1980年代初,甚至连邓丽君都被禁止听歌的时候,滚滚圈子里的人们首先通过父母或亲戚从海外听到了“走私”摇滚音乐。

Did Cui Jian see Lin Liguo playing the guitar? Anyway, He Yong's dad was the first in China to play an electric guitar.

崔健看到林立国在弹吉他吗?无论如何,何勇的父亲是中国第一个弹奏电吉他的人。

Cui Jian’s father, Cui Xiongji, was a meritorious player in the Air Force Band. His godfather played the trumpet with him since he was a child; Wang Yong, who wrote "Let Me Sprinkle Some Wilds on the Snow" with Cui, his father Wang Shihuang is the secretary general of the Chinese Guzheng Research Society. Cheng Jin of the "1989" band, his father is a teacher of the Conservatory of Music; Gao Qi's father is a conductor of the Central Music Troupe, and Zhao Muyang's father is an opera screenwriter.

崔健的父亲崔雄基是空军乐队的一名功勋球员。他的教父从小就和他一起吹小号。与崔一起写《让我在雪地上撒些野草》的王勇,其父亲王世煌是中国古筝研究会秘书长。 “ 1989”乐队的成瑾,父亲是音乐学院的老师;高崎的父亲是中央音乐团的指挥,赵慕阳的父亲是歌剧编剧。

He Yong’s father, He Yusheng’s father, was 13 years old and worshipped under Han Defu, “Sage of Strings”. He has been the head of the plucked string instrument of the Central Song and Dance Ensemble for more than 30 years. He is a colleague with Cui Jian’s partner Liu Yuan’s father, Liu Fengtong. "Er" is a neighbor and brought Liu Huan, Na Ying and Sun Nan.

何勇的父亲何玉生的父亲13岁,在韩德夫的“弦乐圣贤”下受到敬拜。 30多年来,他一直担任中央歌舞团采摘弦乐器的负责人。他与崔健的合伙人刘媛的父亲刘凤桐是一位同事。 “ Er”是邻居,带来了刘欢,那英和孙楠。

It is precisely because of the father's position and the influence of the family that the veterans in the song and dance troupe can hear so much Western music, and can take the lead in aesthetic awakening when most people are in ignorance and lead the Chinese rock trend.

正是由于父亲的地位和家庭的影响,歌舞团中的退伍军人才能听到如此多的西方音乐,并在大多数人无知时引领审美觉醒并引领中国摇滚潮流。

In addition to family education and insights, the greatest influence of the "wen generation" is probably resources.

除了家庭教育和见识之外,“文人”的最大影响可能是资源。

The first one is our Faye Wong queen. Faye Wong's mother is a soprano singer Xia Guiying from the Coal Mine Art Troupe. In 1986, "The First Hundred Big Singers Together" shook the capital. Teacher Xia immediately found Jia Ding, the person in charge of the second song, and put his daughter on the stage. This is nothing. Faye Wong's father, Wang Youlin, is a coal mine engineer. Grandfather Wang Zhaomin and Li Ao’s father were classmates, and later went to Taiwan and became legislators.

第一位是我们的王菲女王。王菲的母亲是煤矿艺术团的女高音歌手夏桂英。 1986年,“一百个大歌手在一起”动摇了首都。夏老师立即找到了第二首歌曲的负责人贾丁,并将女儿放上了舞台。这不重要。王菲的父亲王有林是一名煤矿工程师。祖父王兆民和李敖的父亲是同学,后来去台湾当立委。

In his later years, Wang Zhaomin was recuperating in Hong Kong, and Wang Youlin went to take care of her, looking for an opportunity to take Sister Fei to Hong Kong.

晚年,王兆民在香港休养,王有林去照顾她,寻找机会带费姐姐到香港。

After arriving in Hong Kong, from entertainment resources to music concepts, Sister Fei directly dealt a dimensional blow to pop singers in the Mainland.

费修女抵达香港后,从娱乐资源到音乐概念,直接对内地的流行歌手造成了巨大的打击。

"Look at the picture to read"

“看图片看书”

Like Faye Wong, Zhang Qiang has a good resource. His mother is a violinist with the Chinese Film Orchestra. In 1984, Yunnan signed a young singer with audio and video. Zhang Qiang and her mother asked her to audition.

像王菲一样,张强也有很好的资源。他的母亲是中国电影乐团的小提琴手。 1984年,云南签下了一名年轻的音像歌手。张强和妈妈请她参加试镜。

Unexpectedly, this recording sold out 600,000 copies of the album "Tokyo Night". Zhang Qiang's second album directly sold more than 10 million copies. Two years later, Zhang Qiang appeared in the "Time" magazine and became a generation of "Disco Queen."

出乎意料的是,该唱片售出了60万张专辑“东京之夜”。张强的第二张专辑直接售出了超过1000万张。两年后,张强出现在《时代》杂志上,成为一代“迪斯科女王”。

This is true in the music world, and so is the film world.

在音乐界和电影界都是如此。

Chen Peisi's father Chen Qiang, an older generation of performance artist, Huang Shiren in "White Haired Girl". Chen Peisi jumped into the line, suffering too much, and was almost hungry, and finally begged Chen Qiang to help him return to the city. Chen Qiang thought about it, and with his connections, he could only let his son join the art troupe. So I personally taught the steps and gave the lines.

陈培思的父亲陈强,《白发女郎》中的老一辈表演艺术家黄世仁。陈佩斯跳入行列,受了太多的痛苦,几乎饿了,最后恳求陈强帮助他回到城市。陈强考虑了这一点,在他的联系下,他只能让儿子加入艺术团。因此,我亲自讲授了步骤并给出了思路。

It's a pity that Chen Peisi's talent for comedy has not yet been revealed. After several troupes, they were all brushed down. Finally, Chen Qiang lowered his face and asked to play "Xi'er" Tian Hua. Tian Hua trusted the relationship at the Bayi Factory, and the Bayi Factory said: We are short of some actors who are playing rogues. Let him come if we want to.

遗憾的是,陈培思的喜剧才华尚未被展现出来。经过几个团,他们都被刷了。最后,陈强低下了脸,要求演奏“西儿”天华。天华信任八一工厂的关系,八一工厂说:我们缺少一些扮演流氓的演员。如果我们愿意,让他来。

Uncle Ge Youge, another king of comedy, is similar. Ge You's father, Ge Cunzhuang, is also a performance artist of the older generation, who starred in "Southern Expedition and Northern War". Ge You has been timid and cowardly acting since childhood. After graduating from high school, I went to the suburbs of Beijing to raise pigs and wanted to be an actor when I came back.

另一位喜剧之王葛优格叔叔也是如此。葛优的父亲葛存壮,也是老一辈的表演艺术家,曾出演过《南伐北伐》。从小开始,葛优就一直胆小怯co。高中毕业后,我去了北京的郊区养猪,回来后想当演员。

Nortel, Chinese Opera, Experimental Theater, and Youth Art Theater have been tested all over, and the whole army is wiped out. In the end, it was Elder Ge who taught him how to act before he was admitted to the Art Troupe of the Federation of Trade Unions.

北电,中国戏曲,实验剧院和青年艺术剧院都经过了全面测试,全军覆没。最后,是葛长老教他如何做,然后才被加入工会联合会艺术团。

Although Chen Peisi's Spring Festival Gala and Uncle Ge's selection of the movie emperor in the future, they all made money by their strength. But without the push of being a father, the two comedy geniuses still don't know which wall they will hit.

尽管陈佩斯的春节联欢晚会和葛叔叔将来会选择电影皇帝,但他们全都是靠实力赚钱的。但是如果没有父亲的推动,这两位喜剧天才仍然不知道他们会撞到哪堵墙。

Not only the generation of Tian Zhuangzhuang and Uncle Ge, but the influence of literary and artistic families still works under the market economy.

在市场经济条件下,不仅田壮壮和葛叔叔的一代人,而且文学和艺术家庭的影响仍然起作用。

It's just that compared to Uncle Ge, the "Xinwen Second Generation" who grew up in today's dirty entertainment circle are obviously not enough for Ollie. The outstanding representative here is Li Xiaolu, the Queen of the Golden Horse.

只是,与葛叔叔相比,在如今肮脏的娱乐圈中长大的“新文第二代”显然对奥利还不够。这里的杰出代表是金马皇后李小璐。

The Li family is called a real literary family. Li Xiaolu's grandfather, Li Gan, a veteran of the Anti-Japanese War, became the production director at Bayi Studios after the founding of the People's Republic of China.

李氏家族被称为真正的文学家族。中华人民共和国成立后,李小璐的祖父李干是抗日战争的资深人士,后来成为八一工作室的制作总监。

Li Gan’s son Li Danning is also the director of Bayi Factory. Li Xiaolu was under 3 years old, and when the factory made a family planning promotional video, she hugged her. Li Danning's wife, Zhang Weixin, was a famous actor in Changchun Film Studio. When Li Xiaolu was a child, she often followed her mother in the movies, and it is no wonder that when she had a fever, she shouted: I want an Oscar!

李干的儿子李丹宁也是八一工厂的厂长。李小璐不到三岁,当工厂制作了计划生育宣传视频时,她拥抱了她。李丹宁的妻子张维新是长春电影制片厂的著名演员。李小璐小时候经常跟着妈妈上电影,难怪发烧时大喊:我要奥斯卡!

You all know what happened later.

你们都知道以后发生了什么。

In the director circle, Teng Huatao got a good hand. His father is Teng Wenji, a representative of the "fourth generation", and has won many awards in China. His mother is the screenwriter Weng Luming, who directed the sci-fi film "Thunderbolt Bebe" born in the 1980s. While still in college, Teng was an intern in his dad's crew. After graduating in the 1990s, with other directors as assistants, he transformed directly from the literature department into a TV drama director, got a lot of scripts, and finally reached the top with a "Snail House".

在导演圈子里,滕华涛表现出色。他的父亲是“第四代”代表滕文吉,在中国赢得了许多奖项。他的母亲是编剧翁翁鸣(Weng Luming),他导演了1980年代出生的科幻电影《霹雳贝贝》。滕还在上大学时,曾在父亲的工作人员中实习。在1990年代毕业后,在其他导演的协助下,他直接从文学系转变为电视剧导演,得到了许多剧本,最后以“蜗牛之家”登顶。

During this period of film craze, he successfully received 2 million from the "China Film Young Directors Program" and switched to filmmaking. After his dad and Feng Xiaogang became neighbors, they even boarded the big boat in Beijing and took the article and Bai Baihe to film "33 Days of Broken Relationship."

在电影热潮期间,他成功获得了“中国电影青年导演计划”的200万奖金,并转投电影制作领域。在他的父亲和冯小刚成为邻居之后,他们甚至在北京登上了这艘大船,并带上了这篇文章和白百和拍摄了《 33天的恋爱破裂》。

It's a pity that making movies is better than making TV shows.

可惜的是电影制作比电视节目制作要好。

A "Shanghai Fortress" finally hit the street.

一个“上海要塞”终于上街了。

Teng Wenji and Teng Huatao

ten Gwen鸡and ten GH UA套

In contrast, the same "sixth generation", Guan Hu, who was born in Beijing Film Studio and grew up in Hutong, is much better than him.

相比之下,同一个“第六代人”出生于北京电影制片厂并在胡同长大的关胡比他要好得多。

His father Guan Zongxiang is not considered a big name, how did people rely on "Eight Hundred" to become Huayi's life-saving straw?

他的父亲关宗祥不是一个大人物,人们如何依靠“八百”成为华谊的救命稻草?

In addition to Li and Teng, there are also several stars in "Xinwen 2nd Generation" from the Beijing Quyi Circle.

除李和滕外,北京曲艺界的“新闻二代”中也有几位明星。

Due to historical reasons, after the founding of the People's Republic of China, the artistic status of the masters of Quyi was elevated to a very high level. The “second generation of Wen” who came from this sect is also indispensable. For example, Xie Dong who sang "Smiley Face", his mare Zenghui was born in the Beijing drum music family, his grandfather Ma Liandeng, Xihe drum performance artist. His maternal grandfather's grandfather had half the credit for this art to be in the elegant hall.

由于历史原因,中华人民共和国成立后,曲艺大师的艺术地位被提升到很高的水平。来自该教派的“第二代文”也是必不可少的。例如,演唱《笑脸》的谢东,母马增辉出生在北京鼓乐世家,祖父马连登,西河鼓乐演奏家。他的外祖父的祖父将这种艺术归功于优雅的大厅。

His father, Xie Lingxiao, is an actor in the CCTV drama production center. Before he was 20 years old, Xie Dong entered CCTV recording and video recording, and participated in the production of many large-scale evening parties.

他的父亲谢令晓是央视戏剧制作中心的演员。谢东在20岁之前进入CCTV录制和视频录制,并参与了许多大型晚会的制作。

Xie Dong can be regarded as the first echelon in terms of the status of Quyi family.

就Qu仪家族的地位而言,谢东可被视为第一梯队。

It's a pity that he didn't live up to it, so he insisted on taking drugs.

可惜他没有辜负它,所以他坚持要吸毒。

The new generation comes from a family of folk arts and is known as Guan Xiaotong, the "Beijing Circle Gege". Her grandfather Guan Xuezeng, the second-generation heir of "Single Qin Dagu", the founder of Beijing Qinshu, and former chairman of Beijing Quyi Artists Association. In 1996, Lao Mouzi filmed "If You Have Something to Say," and the background music of the piano book was sung by Mr. Guan.

新一代来自一个民间艺术家庭,被称为“关小同”,即“北京环游记”。她的祖父关学增是“单秦大沽”的第二代继承人,北京秦书的创始人,曾任北京曲艺家协会主席。 1996年,老牟子拍摄了电影《如果有话要说》,关先生演唱了钢琴本的背景音乐。

His son Guan Shaozeng is also an actor, and he has made many semi-popular works. As for Guan Xiaotong, 8 years old played "Promise", 11 years old played "Tsing Tomb", 13 years old played "If You Are the One 2", this resource, just ask who in your circle can compare?

他的儿子关少增也是演员,他创作了许多半大众作品。至于关晓彤,8岁时扮演“无极”,11岁时扮演“青铜陵”,13岁时扮演“如果你是那个2”,这种资源,请问您圈子中的谁可以比较?

Unfortunately, in the end, acting is still very urgent.

不幸的是,最后,表演仍然非常紧急。

There is also a Xiaohuadan from a quyi family named Liu Shishi. Liu Shishi's grandfather is Liu Tianli, the "Xihe Drum Master", who performed for Premier Zhou at the Chang'an Grand Theater. After the performance, the prime minister also held the old man's hand tightly, so that he must pass on this art.

还有一个来自曲艺家的小花旦,名叫刘诗诗。刘诗诗的祖父是“西河鼓大师”刘天立,他在长安大剧院为周总理演出。演出结束后,总理还紧紧握住了老人的手,这样他就必须传递这种艺术。

Back then, at the "Beijing Third Congress of Art and Literature," the chairman was Lao She, and there were famous artists such as Hou Baolin, Cao Yu, and Jiao Juyin. Mr. Liu was naturally there.

那时,在“北京第三届艺术与文学大会”上,主席是老舍,侯宝林,曹Ca和焦菊音等著名艺术家也参加了会议。刘先生自然就在那儿。

"Yuan Kuocheng's wreath when he died, look at pictures to read"

“袁国成去世时的花环,看图看”

When Liu Shishi was a child, he wanted to teach his brother Yuan Kuo to learn storytelling with his grandfather. Yuan said that girls should learn storytelling and go dance. Then Liu mother sent her to the "Beijing Academy of Opera Arts" to practice ballet. The former principals of the school were not outsiders either, they were all folks, such as Ma Lianliang, who had a meeting with Liu Lao.

刘诗诗小时候,他想教他的兄弟袁国与祖父一起学习讲故事。袁说,女孩应该学习讲故事,跳舞。随后,刘妈妈将她送到“北京戏曲学院”练习芭蕾舞。学校的前校长也不是局外人,都是马六良等与刘老会面的人。

Later, Liu Shishi went to the North Dance and debuted in two plays before finishing his studies, one "Moon Shadow Wind Lotus" and the other "Flying Flowers Like Butterflies". The director of these two plays is called Pingjiang Suojin, this person was originally named Zhou Xianglin, and his mother was a descendant of Cheng Yanqiu's school. The leading female actors of the two dramas are both famous Yue Opera performers, He Saifei.

后来,刘诗诗去了北方舞团,并在完成学业之前先后出演了两部戏,一部是《月影风莲》,另一部是《像蝴蝶一样飞花》。这两部戏的导演叫平江索金,这个人原名周祥林,他的母亲是程彦秋学校的后裔。这两部戏的主要女演员都是著名的越剧演员何赛飞。

That is, when performing these two plays, Liu Shishi, who danced, listened to Zhou Xianglin's suggestion and changed her name to Liu Shishi.

就是说,在表演这两部戏时,跳舞的刘诗诗听了周祥林的建议,并改名为刘诗诗。

A granddaughter of Xihe Drum, a son of a descendant of Cheng Pai, a performer of Yue Opera...

西河鼓的孙女,程Pa后裔的儿子,粤剧演员。

Liu Shishi appeared on the show in his early years and said that he was from an ordinary family. I dare not ask how this scene is going on.

刘诗诗早年出现在节目中,说他来自一个普通家庭。我不敢问这个场景是怎么回事。

There is still room for improvement in anti-frontal paralysis.

抗额叶麻痹仍有改善的空间。

It can be seen from the above that for decades, the "wen second generation" and even the "wen third generation" have always been the first to get tickets to enter the entertainment circle. Even if some people are engaged in a career that has nothing to do with their parents, for example, Cheng Fangyuan’s father is an art designer from the Beijing Film Studio, Cheng Dexin, and Dong Hao’s father is a capital painter and calligrapher Dong Jingshan, but in the area of ​​literary influence, they are better than others’ children. Smoked hard.

从上面可以看出,几十年来,“文二代”乃至“文三代”一直是第一个获得进入娱乐圈门票的人。举例来说,即使有人从事与父母无关的职业,程方圆的父亲还是北京电影制片厂的美术设计师程德新,而董浩的父亲则是首都画家和书法家董景山,但是在文学影响力方面,他们比别人的孩子更好。用力抽烟。

Not to mention the literary and artistic families in front.

更不用说前面的文学和艺术家庭了。

Zang Hongfei’s mother, a piano teacher, took him to the Central Conservatory of Music when he was 3 years old; Jin Haixin’s mother’s student was the Three Treasures who wrote "The Dark Fragrance", Jin listened to the Sambo’s advice, and started singing after high school; Peng Lei His dad, Peng Guoliang, is a cartoonist. His masterpiece "Puppy Dog" has nothing to do with music...

ang宏飞的母亲是一位钢琴老师,三岁时就带他去了中央音乐学院。金海欣的母亲的学生是三宝,写了《黑暗的香气》,金听了三宝的建议,高中毕业后开始唱歌。彭磊他的父亲彭国良是漫画家。他的代表作《小狗》与音乐无关。

These few people, the father's generation is not a master.

这几个人,父亲的一代不是大师。

Family studies and genes are still outstanding.

家族研究和基因仍然很出色。

In short, if you do this at home, or mix in this circle yourself, then you will always have a few more stepping stones on your innate understanding or acquired resources. Whether talented, hardworking or not, that is another matter. Especially in a place like Beijing where the largest number of literary and artistic talents in our country are gathered, the number of "second generations of literature" is naturally large.

简而言之,如果您在家中进行此操作,或者自己在这个圈子中混在一起,那么您与生俱来的理解或获得的资源将总有更多的垫脚石。无论是有才华的人,还是努力工作的人,这都是另一回事。特别是在像北京这样的地方,这里聚集了我国最大的文学和艺术人才,“第二代文学”的数量自然就很大。

"Peng Lei's Dad Collection"

“彭蕾的爸爸收藏”

Compared to them, another group of people are "intruders" in the entertainment circle.

与他们相比,另一群人是娱乐圈中的“入侵者”。

In addition to literary and artistic workers, Beijing also gathered a group of people.

除了文艺工作者,北京还聚集了一群人。

Teacher Wang said in the preface of "Looks Beautiful", "Beijing Fuxing Road, the long and narrow area with a radius of more than ten kilometers is regarded as my hometown... I call this area the "district of courtyard culture"." After the founding of the People’s Republic of China, the military institutions and state ministries and commissions’ "commissioned in Beijing"

王老师在《看上去很美》的序言中说:“北京复兴路,半径十多公里的狭长地区被视为我的故乡……我把这个地区称为”四合院文化区”。 ”中华人民共和国成立后,军事机构和国家部委“在北京下令”

From Gongzhufen to the foot of West Mountain in Beijing, along Wanshou Road and Yuquan Road, the headquarters of air, sea, communications, headquarters, and artillery lined up in order.

从公主坟到北京西山脚,沿着万寿路和玉泉路,空中,海上,通讯,总部和火炮的总部按顺序排列。

In the early days of the founding of the People’s Republic of China, the war had just subsided, and the status of soldiers was elevated to unprecedented heights. In the early years, the "children of the army courtyard" were the most powerful. Everyone wore military uniforms. Who would look at your children from Beijing No. 4 Middle School? Gao Xiaosong was only envious when he saw them on the street. It is a pity that after the reform spring breeze blows all over the ground, the students of the big yard recovered and returned to Beijing. They found that the times had changed and their status had dropped sharply. Everyone began to worship rich people and stars. In peaceful times, no one respects soldiers as much as before.

中华人民共和国成立初期,战争刚刚平息,士兵的地位上升到前所未有的高度。早年,“军队院子”是最强大的。每个人都穿着军服。谁会看你来自北京第四中学的孩子?高晓松只有在街上看到他们时才羡慕不已。遗憾的是,改革后的春风席卷整个地面,大院子的学生们康复了并返回北京。他们发现时代已经改变,地位急剧下降。每个人都开始崇拜有钱人和明星。在和平时期,没有人像以前那样尊重士兵。

Some of them are not reconciled, but also want to become famous and make big money.

他们中的一些人不甘心,但也想出名并赚大钱。

In the words of Teacher Wang, it is:

用王老师的话说是:

So Shen Tan appeared, dancing and making ink.

于是神谭出现了,跳舞并做水墨。

Among the children in the compound, one of the hardest backgrounds was Ye Daying. His grandfather is Ye Ting, his father Ye Zhengming is an outstanding general, and his mother An Qi is an actor from Bayi Film Studio. The Bayi Factory is also the place where military education films were made. Ye Daying grew up here before he was 10 years old. After the college entrance examination resumed in 1978, he also passed Nortel. It is a pity that Tian Zhuangzhuang does not have the family background and knowledge content, unfortunately failed. Instead, I went to the West Film Studio actor training class.

在大院里的孩子中,最难受的背景之一是叶大英。他的祖父是叶婷,父亲叶正明是一位杰出的将军,母亲安琪是八一电影制片厂的演员。八一工厂也是制作军事教育电影的地方。叶大英10岁之前就在这里长大。 1978年恢复高考后,他还通过了北电网络。可惜的是田壮壮没有家庭背景和知识含量,可惜失败了。相反,我去了西部电影制片厂演员培训班。

During the exam, I recite the poem "Prisoner's Song" written by my grandfather Ye Ting.

考试期间,我背诵了祖父叶婷写的诗《囚徒之歌》。

Later, Ye felt that he was not an actor, and went to Nortel to attend a director training class. When I returned to Beijing, I was introduced to Wang Shuo from the same compound. At that time, Wang Shuo had written his masterpiece "Stewardess". This novel was shot in a TV series by Zheng Xiaolong, who was born in the same compound.

后来,叶感到自己不是演员,就去北电参加导演培训班。回到北京后,我从同一个大院认识了王朔。当时,王硕写了他的代表作《空姐》。这本小说是由郑小龙在同一个大院出生的电视连续剧拍摄的。

Zheng Xiaolong's father is the propaganda director of the General Logistics Department, and Wang Shuo's father is an instructor in the training director department. When I was young, Wang Shuo and his brother often went to Zheng's courtyard to watch movies. In 1978, Zheng was admitted to the branch school of Peking University. After reading back to the unit, it has been changed to Beijing TV Drama Production Center. Once Zheng went in, he started as an editor, and soon he was promoted to the director of the sub-control film.

郑小龙的父亲是总后勤部的宣传总监,王朔的父亲是培训总监部的讲师。小时候,王朔和他的兄弟经常去郑的院子里看电影。 1978年,郑考入北京大学分校。回到单位后,已改为北京电视剧制作中心。郑进场后,他开始担任编辑,不久就被提升为副控制电影的导演。

During this period, he saw Wang Shuo's "Stewardess", and he was very courageous, so he jumped directly to declare and made it into a TV series. Teacher Wang followed into the film and television industry.

在此期间,他看到了王硕的《空姐》,他非常勇敢,于是直接跳了起来,宣布成为电视连续剧。王老师紧随其后进入了影视界。

"The First Victory Meeting of the Beijing Circle Network"

“北京圆网第一次胜利会议”

But to gain a firm foothold, Ye Daying had to pave the way.

但是要获得牢固的立足点,叶大英必须做好铺路。

After meeting Wang Shuo in Beijing, Ye Daying focused on a few novels in his hands, and told Wang Shuo about his trip to Sichuan to make a film, so that Wang Shuo wrote "Stubborn Lord". After that, Ye Daying ran around and asked Tian Zhuangzhuang's classmates Xia Gang and Huang Jianxin to shoot Wang's novels. He also took Wang's "Rubber Man" to shoot "Big Breath", and had a director addiction.

在北京与王朔见面后,叶大英专注于手中的几本小说,并向王朔讲述了他去四川拍电影的经历,以便王朔写了《 S强的王》。此后,叶大英四处奔波,请田壮壮的同学夏刚和黄建新拍摄王的小说。他还带了王的“橡胶人”来拍摄“大呼吸”,并有导演上瘾的经历。

As a result, Wang Shuo rose to fame. It happened that Zheng Xiaolong was going to make some achievements in the North Television Center, and he called in Teacher Wang and a group of Wenqing to save up a popular drama called "Desire".

结果,王硕成名。郑小龙碰巧要在北方电视中心取得一些成就,他召集王老师和一群文青来挽救一部受欢迎的话剧《欲望》。

That year, "Desire" hit the highest ratings in history. With this glorious performance, Zheng quickly gained a foothold in Beijing Television, and Wang Shuo has since then focused on the direction of film and television. Later, he pulled up Ma Weidu, Feng Xiaogang and others to work on "Editorial Story" and "Hippocampus Song and Dance Hall" and became a hot screenwriter.

那一年,《欲望》创下历史最高收视率。凭借这一出色的表演,郑先生迅速在北京电视台站稳了脚跟,而王硕从那以后一直专注于影视的发展方向。后来,他拉起了马

 
 
公司地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲工业园276号
招商热线:025-85317723 / 025-85317724

咨询该项目有机会获得
考察项目
食宿三星级酒店
价值不菲
创业大礼包
创业全程
专业1对1指导

温馨提示:
请填写真实信息,我们会把有价值的经营管理理念传递给您 ,让您早日实现创业梦想!创业有风险,投资需谨慎。

在线申请

姓名
电话
类型
所在城市
留言
IP:
路径:
时间:

加盟热线:
025-85317723
025-85317724

英雄联盟投注|lol比赛哪里可以押注

总部地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲英雄联盟投注工业园
服务热线:025-85317723 85317724

投资有风险,选择需谨慎

英雄联盟投注,lol比赛哪里可以押注版权所有    浙ICP备15015430号-1      网站地图